首页 > 十二生肖 > 生肖文化

十二生肖在英语中的喻义

作者:不详  来源:网络  2014-6-26

七、马—Horse

英美国家的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多,此举几例:

1.get on the high horse. 摆架子,目空一切。

2.work like a horse. 辛苦的干活。

3.horse doctor. 兽医、庸医。

4.dark horse. 竞争中出人意料的获胜者。

如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination. 那个无名小卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。

八、羊—Sheep

英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。有关sheep的谚语不少。

1.As well be hanged for a sheep as alamb. 偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼(意指:一不做,二不休)。

2.There's a black sheep in every flock. 每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有(意指:每个家里都会有个败家子。)

3.He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf. 甘心做绵羊,早晚喂豹狼(人弱受人欺)。

4.The sheep who tallk speace with a wolf will soon be mutton. 羊向狼乞求和平,很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求和平)。

九、猴—Monkey

monkey作名词时指顽童、淘气鬼,猴子似的人,易受欺的人。如:What are you doing, you young monkey! 你在干什么呀,小捣蛋鬼!

monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。如:Stop monkeying about with the TVset! 不要瞎弄电视机!

与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。如:put sb's monkey up. 使某人生气,激怒某人;Your last word has really put his monkey up. 你最后一句话实在使他大为生气;又如:make a monkey of 愚弄;a monkey with along tail. 抵押;get the monkey off. 戒除吸毒恶习;have a monkey on one's back. 毒瘾很深。

实用网站
阿里健康大药房
好大夫在线
39健康网
百度知道
知网空间
应届生求职网
前程无忧
智联招聘
中国天气网
美团网
天猫
京东(JD.COM)
淘宝网
携程旅行网
中国铁路12306
高德地图
哔哩哔哩
抖音
相关内容
鼠的文化象征意义
牛话牛说,牛字牛词
情趣洋溢的谚语-虎
兔文化趣谈
龙的象征意义
蛇的象征意义
马的象征意义
妙用“羊”语
望猴生义
鸡的象征意义
狗的象征意义

© 2007-2030 m.okjm.cn

QQ:11529871 web@okjm.cn